Deutsch [Ändern]

al-Baqara-151, Sura Die Kuh Verse-151

2/al-Baqara-151 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
151

al-Baqara-151, Sura Die Kuh Verse-151

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Baqara - Vers 151

سورة البقرة

Sura al-Baqara

Bißmillachir rachmanir rachim.

كَمَا أَرْسَلْنَا فِيكُمْ رَسُولاً مِّنكُمْ يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَاتِنَا وَيُزَكِّيكُمْ وَيُعَلِّمُكُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُعَلِّمُكُم مَّا لَمْ تَكُونُواْ تَعْلَمُونَ ﴿١٥١﴾
2/al-Baqara-151: Kema erßelna fickum reßulen minckum jetlu alejckum ajatina we juseckkickum we juallimuckumul kitabe wel hickmete we juallimuckum ma lem teckunu ta’lemun (ta’lemune).

Imam Iskender Ali Mihr

Letztendlich haben wir einen Gesandten (Resul) unter euch (damit er die Aufgabe erfüllt) aus euren eigenen Reihen gesandt , welcher euch unsere Verse erläutert, in dem er sie vorliest und (eure Seele) euch teilreinigt (und vollkommen reinigt) , euch das Buch (den heiligen Koran) und die Weisheit lehrt und euch (über der Weisheit hinaus) das lehrt, was ihr nicht wisst.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wie Wir auch unter euch einen Gesandten aus eurer Mitte erstehen ließen, der euch Unsere Verse verliest und euch läutert und euch das Buch und die Weisheit lehrt und euch lehrt, was ihr nicht wußtet

Adel Theodor Khoury

So wie Wir auch unter euch einen Gesandten aus eurer Mitte entsandt haben, der euch unsere Zeichen verliest, euch läutert und euch das Buch und die Weisheit lehrt und euch das lehrt, was ihr nicht wußtet.

Amir Zaidan

wie WIR zu euch einen Gesandten von euch entsandten, der euch Unsere Ayat vorträgt, euch läutert, euch die Schrift und die Weisheit lehrt und euch das lehrt, was ihr vorher nicht wußtet.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

So, wie Wir zu euch einen Gesandten von euch geschickt haben, der euch Unsere Worte verliest und euch läutert und euch die Schrift und die Wahrheit lehrt und euch lehrt, was ihr nicht wußtet.
151