Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة البقرة ٢٤٤
القرآن الكريم
»
سورة البقرة
»
سورة البقرة ٢٤٤
al-Baqara-244, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Baqara
Hören Koran 2/al-Baqara-244
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
220
225
230
235
240
241
242
243
244
245
246
247
254
259
264
269
274
279
284
al-Baqara-244, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Baqara - Vers 244
سورة البقرة
Sura al-Baqara
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَقَاتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
﴿٢٤٤﴾
2/al-Baqara-244:
We katilu fi sebilillachi wa’lemu ennallache semiun alim (alimun).
Imam Iskender Ali Mihr
Und kämpft auf dem Weg von Allah. Und wisset, dass Allah Semi (Allwissend) , Alim (Allhöhrend) ist.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und kämpft auf dem Weg Allahs und wisset, daß Allah Allhörend und Allwissend ist.
Adel Theodor Khoury
Und kämpft auf dem Weg Gottes. Und wißt, daß Gott alles hört und weiß.
Amir Zaidan
Und führt den bewaffneten Kampf fi-sabilillah und wisst, daß ALLAH gewiß allhörend, allwissend ist.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und kämpft auf Allahs Weg und wißt, daß Allah Allhörend und Allwissend ist.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
220
225
230
235
240
241
242
243
244
245
246
247
254
259
264
269
274
279
284