Deutsch [Ändern]

al-Baqara-35, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
35

al-Baqara-35, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Baqara - Vers 35

سورة البقرة

Sura al-Baqara

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلاَ مِنْهَا رَغَداً حَيْثُ شِئْتُمَا وَلاَ تَقْرَبَا هَذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الْظَّالِمِينَ ﴿٣٥﴾
2/al-Baqara-35: We kulna ja ademußkun ente we sewdschuckel dschennete we kula mincha ragaden hajßu schi’tuma we la tackraba hasichisch schedscherete fe teckuna mines salimin (salimine).

Imam Iskender Ali Mihr

Wir haben gesagt: „O Adam! Lass du und deine Frau sich im Paradies nieder. Esst von dort (von den Speisen dort) von der Stelle, wo Ihr es wünscht in Hülle und Fülle. Und nähert euch nicht diesem Baum sonst werdet Ihr von den Tyrannen (Grausamen, Herzlosen).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Wir sprachen: "O Adam, verweile du und deine Gattin im Paradies und esset uneingeschränkt von seinen Früchten, wo immer ihr wollt! Kommt jedoch diesem Baum nicht nahe, sonst würdet ihr zu den Ungerechten gehören."

Adel Theodor Khoury

Und Wir sprachen: «O Adam, bewohne du und deine Gattin das Paradies. Eßt reichlich von ihm zu eurem Wohl, wo ihr wollt. Aber naht euch nicht diesem Baum, sonst gehört ihr zu denen, die Unrecht tun.»

Amir Zaidan

Und WIR sagten: "Adam, bewohne mit deiner Gattin die Dschanna und esst darin reichlich, von wo ihr beide wollt, doch nähert euch nicht diesem Baum, sonst werdet ihr von den Verlierern sein."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und Wir sagten: "O Adam, bewohne du und deine Gattin den (Paradies)garten, und eßt von ihm reichlich, wo immer ihr wollt! Aber naht euch nicht diesem Baum, sonst gehört ihr zu den Ungerechten!"
35