Deutsch [Ändern]

al-Baqara-45, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
45

al-Baqara-45, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Baqara - Vers 45

سورة البقرة

Sura al-Baqara

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَاسْتَعِينُواْ بِالصَّبْرِ وَالصَّلاَةِ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلاَّ عَلَى الْخَاشِعِينَ ﴿٤٥﴾
2/al-Baqara-45: Weßteinu biß sabri weß salat (salati), we innecha le kebiretun illa alel haschiin (haschiine).

Imam Iskender Ali Mihr

Verlangt (von Allah) mit Geduld und mit dem rituellem Gebet das Istiane (die besondere Hilfe). Und das (das erfragen ,es heiligen Lehrers der uns zu Allah führt ,mit dem Bitt-Gebet) ist denen schwer gefallen, die nicht im Besitz des Huschu sind.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und helft euch durch Geduld und Gebet; dies ist wahrlich schwer, außer für Demütige

Adel Theodor Khoury

Und sucht Hilfe in der Geduld und im Gebet. Und das ist ja schwer, außer für die Demütigen,

Amir Zaidan

Also helft euch mit Geduld und dem rituellen Gebet! Und gewiß, dies ist sicherlich schwer außer für die Ehrfürchtigen,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und sucht Hilfe in der Standhaftigkeit und im Gebet! Es ist freilich schwer, nur nicht für die Demütigen,
45