Deutsch [Ändern]

al-Baqara-5, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
5

al-Baqara-5, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Baqara - Vers 5

سورة البقرة

Sura al-Baqara

Bißmillachir rachmanir rachim.

أُوْلَئِكَ عَلَى هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ﴿٥﴾
2/al-Baqara-5: Ulaicke ala huden min rabbichim we ulaicke humul muflichun (muflichune).

Imam Iskender Ali Mihr

Sie sind von ihrem Herrn auf einer Bekehrung. Eben diese sind diejenigen, die die Erlösung (das Glück) erlangen (erreichen).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Diese folgen der Leitung ihres Herrn und diese sind die Erfolgreichen.

Adel Theodor Khoury

Diese folgen einer Rechtleitung von ihrem Herrn, und das sind die, denen es wohl ergeht.

Amir Zaidan

Diese verfügen über Rechtleitung von ihrem HERRN und diese sind die eigentlichen Erfolgreichen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Jene verfahren nach einer Rechtleitung von ihrem Herrn, und das sind diejenigen, denen es wohl ergeht.
5