Deutsch [Ändern]

al-Dschinn-18, Sura Die Dämonen Verse-18

72/al-Dschinn-18 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
18

al-Dschinn-18, Sura Die Dämonen Verse-18

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Dschinn - Vers 18

سورة الجن

Sura al-Dschinn

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا ﴿١٨﴾
72/al-Dschinn-18: We ennel meßadschide lillachi fe la ted’u maallachi echada (echaden).

Imam Iskender Ali Mihr

Die Gebetshäuser sind wahrlich für Allah. Also betet von nun an,zusammen mit Allah,keinen anderen an..

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wahrlich, die Moscheen sind Allahs; so ruft niemanden neben Allah an.

Adel Theodor Khoury

Und die Anbetungsstätten gehören Gott; so ruft neben Gott niemanden an.

Amir Zaidan

"Und gewiß, alle Moscheen sind für ALLAH. So richtet keine Bittgebete an irgendeinen neben ALLAH!"

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und die Gebetsstätten gehören doch Allah; so ruft neben Allah niemanden an.
18
Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0.noblequran.org Android App

Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0

de.noblequran.org Android AppVergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen der heilige Koran mit arabischer Schrift und einfachen englischen Transkription Text. de.NobleQuran.org deutschen öffnet sich mit Al-Fatiha-1. Swipe links-rechts zum vorherigen nächsten ayats. Offene Sure Liste mit Menü-Symbol (oben links), um einen anderen Sure zu springen, um zu lesen. Offene Ayat Liste mit Level-Symbol (oben rechts), um einen anderen Vers in diesem Sure zu springen.