Deutsch [Ändern]

al-Dschinn-25, Sura Die Dämonen Verse-25

72/al-Dschinn-25 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
25

al-Dschinn-25, Sura Die Dämonen Verse-25

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Dschinn - Vers 25

سورة الجن

Sura al-Dschinn

Bißmillachir rachmanir rachim.

قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا ﴿٢٥﴾
72/al-Dschinn-25: Kul in edri e karibun ma tuadune em jedsch’alu lechu rabbi emeda (emedan).

Imam Iskender Ali Mihr

Sprich: "Wüsste ich, ob das euch Verheißene nah ist (hätte ich eseuch verkündet) , oder ob mein Herr eine lange Frist dafür ansetzt?“."

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sprich: "lch weiß nicht, ob das euch Angedrohte nahe ist, oder ob mein Herr eine lange Frist dafür angesetzt hat."

Adel Theodor Khoury

Sprich: Ich weiß nicht, ob das, was euch angedroht ist, nahe ist, oder ob mein Herr ihm noch eine Frist setzt,

Amir Zaidan

Sag: "Ich weiß nicht, ob es nahe liegt, was euch angedroht wird, oder ob mein HERR dafür Zeit läßt.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sag: Ich weiß nicht, ob das, was euch versprochen worden ist, nahe ist, oder ob mein Herr ihm eine (längere) Frist setzt,
25
Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0.noblequran.org Android App

Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0

de.noblequran.org Android AppVergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen der heilige Koran mit arabischer Schrift und einfachen englischen Transkription Text. de.NobleQuran.org deutschen öffnet sich mit Al-Fatiha-1. Swipe links-rechts zum vorherigen nächsten ayats. Offene Sure Liste mit Menü-Symbol (oben links), um einen anderen Sure zu springen, um zu lesen. Offene Ayat Liste mit Level-Symbol (oben rechts), um einen anderen Vers in diesem Sure zu springen.