Deutsch [Ändern]

al-Dschinn-7, Sura Die Dämonen Verse-7

72/al-Dschinn-7 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

al-Dschinn-7, Sura Die Dämonen Verse-7

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Dschinn - Vers 7

سورة الجن

Sura al-Dschinn

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا ﴿٧﴾
72/al-Dschinn-7: We ennechum sannu kema sanentum en len yeb’asallahu ehada (ehaden).

Imam Iskender Ali Mihr

Genau wie ihr, dachten auch sie, dass Allah niemanden wieder auferstehen lassen könnte.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und daß sie freilich dachten, ebenso wie ihr denkt, Allah würde nie einen (Propheten) erwecken.

Adel Theodor Khoury

Und sie meinten, wie ihr ja meint, daß Gott niemanden auferwecken würde.

Amir Zaidan

"Und gewiß, sie dachten wie ihr dachtet, daß ALLAH niemanden erwecken wird."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und sie meinten -, wie (auch) ihr meint -, daß Allah niemanden mehr (als Gesandten) schicken würde.
7
Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0.noblequran.org Android App

Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0

de.noblequran.org Android AppVergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen der heilige Koran mit arabischer Schrift und einfachen englischen Transkription Text. de.NobleQuran.org deutschen öffnet sich mit Al-Fatiha-1. Swipe links-rechts zum vorherigen nächsten ayats. Offene Sure Liste mit Menü-Symbol (oben links), um einen anderen Sure zu springen, um zu lesen. Offene Ayat Liste mit Level-Symbol (oben rechts), um einen anderen Vers in diesem Sure zu springen.