Deutsch [Ändern]

al-Dschinn-21, Sura Die Dämonen Verse-21

72/al-Dschinn-21 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
21

al-Dschinn-21, Sura Die Dämonen Verse-21

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Dschinn - Vers 21

سورة الجن

Sura al-Dschinn

Bißmillachir rachmanir rachim.

قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا ﴿٢١﴾
72/al-Dschinn-21: Kul inni la emlicku leckum darren we la rescheda (rescheden).

Imam Iskender Ali Mihr

Sprich: "Wahrlich, ich (besitze) nicht die Macht ,euch zu schaden und euch zu erleuchten (irschad)."

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sprich: "lch habe nicht die Macht, euch Schaden oder Nutzen zuzufügen."

Adel Theodor Khoury

Sprich: Ich verfüge für euch weder über Schaden noch über die rechte Unterweisung.

Amir Zaidan

Sag: Gewiß, ich verfüge für euch weder über Schädigendes, noch über Gutes

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sag: Ich vermag euch weder Schaden noch Besonnenheit (zu bringen).
21
Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0.noblequran.org Android App

Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0

de.noblequran.org Android AppVergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen der heilige Koran mit arabischer Schrift und einfachen englischen Transkription Text. de.NobleQuran.org deutschen öffnet sich mit Al-Fatiha-1. Swipe links-rechts zum vorherigen nächsten ayats. Offene Sure Liste mit Menü-Symbol (oben links), um einen anderen Sure zu springen, um zu lesen. Offene Ayat Liste mit Level-Symbol (oben rechts), um einen anderen Vers in diesem Sure zu springen.