Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الجن ٤
القرآن الكريم
»
سورة الجن
»
سورة الجن ٤
al-Dschinn-4, Sura Die Dämonen Verse-4
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Dschinn
»
al-Dschinn-4, Sura Die Dämonen Verse-4
Hören Koran 72/al-Dschinn-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
al-Dschinn-4, Sura Die Dämonen Verse-4
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Dschinn - Vers 4
سورة الجن
Sura al-Dschinn
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا
﴿٤﴾
72/al-Dschinn-4:
We ennechu kane jeckulu sefichuna alallachi schetata (schetatan).
Imam Iskender Ali Mihr
Und (wir glauben) , dass der Unzüchtige (Blöde) unter uns (Iblis) unberechtigte (unsinnige Sachen) gegen Allah gesagt hat.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
und daß die Toren unter uns abscheuliche Lügen über Allah zu äußern pflegten.
Adel Theodor Khoury
Und der Tor unter uns pflegte gegen Gott etwas Abwegiges zu sagen.
Amir Zaidan
"Und gewiß, der Beschränkte von uns pflegte über ALLAH nur Abweichendes zu sagen."
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und es pflegte der Tor unter uns etwas Abwegiges gegen Allah zu sagen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28