Deutsch [Ändern]

al-Furqān-41, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
41

al-Furqān-41, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Furqān - Vers 41

سورة الفرقان

Sura al-Furqān

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَإِذَا رَأَوْكَ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَذَا الَّذِي بَعَثَ اللَّهُ رَسُولًا ﴿٤١﴾
25/al-Furqān-41: We isa reawcke in jettechsunecke illa husuwa (husuwen) , e hasellesi beaßallachu reßula (reßulen).

Imam Iskender Ali Mihr

Und wenn sie dich sehen, machen sie dich nur zum Gespött (indem sie sagen) : „Ist es der, den Allah als Gesandten geschickt hat?“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wenn sie dich sehen, treiben sie nur Spott mit dir: "Ist das der, den Allah als Gesandten erweckt hat?

Adel Theodor Khoury

Und wenn sie dich sehen, nehmen sie dich nur zum Gegenstand des Spottes: «Ist das der, den Gott zum Gesandten hat erstehen lassen?

Amir Zaidan

Und wenn sie dich sehen, nehmen sie dich zu nichts außer zum Spott: "Ist dieser derjenige, den ALLAH als Gesandten entsandte?

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und wenn sie dich sehen, machen sie sich über dich nur lustig: "Ist das derjenige, den Allah als Gesandten geschickt hat?
41