Deutsch [Ändern]

al-Hidschr-33, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
33

al-Hidschr-33, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hidschr - Vers 33

سورة الحجر

Sura al-Hidschr

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ ﴿٣٣﴾
15/al-Hidschr-33: Kale lem eckun li eßdschude li bescherin halacktechu min salßalin min hamein meßnun (meßnunin).

Imam Iskender Ali Mihr

(Iblis) sagte: „Ich kann mich unmöglich vor einem Menschen niederwerfen, den du aus einem hamein mesnun Salsalin erschaffen hast (dem eine Standartform gegeben wurde und der einer organischen Umwandlung unterzogen wurde) “.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er sprach: "Nimmermehr werde ich mich vor einem Menschen niederwerfen, den Du aus trockenem, tönendem Lehm geschaffen hast, aus schwarzem, zu Gestalt gebildetem Schlamm."

Adel Theodor Khoury

Er sagte: «Ich kann mich unmöglich vor einem Menschen niederwerfen, den Du aus einer Trockenmasse, aus einem gestaltbaren schwarzen Schlamm erschaffen hast.»

Amir Zaidan

Er sagte: "Ich würde nie vor einem Menschen Sudschud vollziehen, den DU aus Salsal aus geformtem Hamaa erschaffen hast!"

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er sagte: "Ich kann mich unmöglich vor einem menschlichen Wesen niederwerfen, das Du aus trockenem Ton, aus fauligem schwarzen Schlamm erschaffen hast."
33