Deutsch [Ändern]

al-Imrān-51, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
51

al-Imrān-51, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Imrān - Vers 51

سورة آل عمران

Sura al-Imrān

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِنَّ اللّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ ﴿٥١﴾
3/al-Imrān-51: İnnallache rabbi we rabbickum fa’buduch (fa’buduchu) , hasa sratun mußtackim (mußtackimun).

Imam Iskender Ali Mihr

Wahrlich, Allah ist sowohl mein Herr als auch euer Herr. Also werdet seine Diener. (Eben) Dies ist der „Sirati Mustakim“ (Bekehrungsweg, der zu Allah führt).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

wahrlich, Allah ist mein Herr und euer Herr, darum dienet Ihm. Dies ist ein gerader Weg."

Adel Theodor Khoury

Gott ist mein Herr und euer Herr, so dienet Ihm. Das ist ein gerader Weg.»

Amir Zaidan

Gewiß, ALLAH ist mein HERR und euer HERR. Also dient Ihm, dies ist ein gerader Weg!"

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Gewiß, Allah ist mein Herr und euer Herr; so dient Ihm. Das ist ein gerader Weg."
51