Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الانفطار ١٦
القرآن الكريم
»
سورة الانفطار
»
سورة الانفطار ١٦
al-Infitar-16, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Infitar
Hören Koran 82/al-Infitar-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
al-Infitar-16, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Infitar - Vers 16
سورة الانفطار
Sura al-Infitar
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ
﴿١٦﴾
82/al-Infitar-16:
We mah hum ancha bi gaibin (gaibine).
Imam Iskender Ali Mihr
Und sie werden davon (vom flammenden Feuer) nicht ausgelöscht (ausgebrannt) werden.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und sie werden nicht imstande sein, daraus zu entrinnen.
Adel Theodor Khoury
Und der sie nicht entkommen können.
Amir Zaidan
und sie werden von ihr nie abwesend sein.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
und dem sie nicht abwesend sein werden.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19