Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الإسراء ٧٢
القرآن الكريم
»
سورة الإسراء
»
سورة الإسراء ٧٢
al-Isra-72, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Isra
Hören Koran 17/al-Isra-72
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
69
70
71
72
73
74
75
82
87
92
97
102
107
al-Isra-72, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Isra - Vers 72
سورة الإسراء
Sura al-Isra
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَمَن كَانَ فِي هَذِهِ أَعْمَى فَهُوَ فِي الآخِرَةِ أَعْمَى وَأَضَلُّ سَبِيلاً
﴿٧٢﴾
17/al-Isra-72:
We men kane fi hasichi a’ma fe huwe fil achreti a’ma we edallu sebila (sebilen).
Imam Iskender Ali Mihr
Und wer hier (in dieser Welt) blind ist, der ist nun auch im Jenseits blind. Und ist noch mehr vom Weg abgekommen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Wer aber blind ist in dieser (Welt), der wird auch im Jenseits blind sein und noch weiter vom Weg abirren.
Adel Theodor Khoury
Und wer in diesem (Leben) blind ist, der ist (auch) im Jenseits blind und irrt noch mehr vom Weg ab.
Amir Zaidan
Und wer in diesem (Leben geistig) blind war, der bleibt im Jenseits blind und noch mehr vom Weg abirrend.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und wer in diesem (Leben) blind ist, der wird (auch) im Jenseits blind und noch weiter vom Weg abgeirrt sein.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
69
70
71
72
73
74
75
82
87
92
97
102
107