Deutsch [Ändern]

al-Ma'ida-100, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
100

al-Ma'ida-100, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ma'ida - Vers 100

سورة المائدة

Sura al-Ma'ida

Bißmillachir rachmanir rachim.

قُل لاَّ يَسْتَوِي الْخَبِيثُ وَالطَّيِّبُ وَلَوْ أَعْجَبَكَ كَثْرَةُ الْخَبِيثِ فَاتَّقُواْ اللّهَ يَا أُوْلِي الأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ﴿١٠٠﴾
5/al-Ma'ida-100: Kul la jeßtewil habißu wet tajjibu we lew a’dschebecke keßretul habiß (habißi) , fetteckullache ja ulil elbabi lealleckum tuflichun (tuflichune).

Imam Iskender Ali Mihr

Sprich: „Das Böse (was unrein und schlecht ist) und das Gute (was rein und sauber ist) sind nicht gleich“, auch wenn die Menge des Bösen (unreinen,schmutzigen) dir gefällt. O ihr Kenner des Verborgenen! Werdet nun Besitzer des Takvas gegenüber Allah! Es sei zu hoffen,dass ihr somit die Erlösung erreicht.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sprich: "Das Schlechte und das Gute sind nicht gleich" obgleich dich auch die Menge des Schlechten in Erstaunen versetzen mag. Darum fürchtet Allah, ihr Verständigen, auf daß ihr erfolgreich sein möget.

Adel Theodor Khoury

Sprich: Nicht gleich sind das Verdorbene und das Köstliche, auch wenn die Menge des Verdorbenen dir gefallen sollte. So fürchtet Gott, ihr Einsichtigen, auf daß es euch wohl ergehe.

Amir Zaidan

Sag: "Das Schlechte und das Gute sind nicht gleich, selbst dann nicht, solltest du an dem großen Ausmaß des Schlechten Gefallen finden." So handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber - ihr Verständige! -, damit ihr erfolgreich werdet.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sag: Nicht gleich sind das Schlechte und das Gute, auch wenn die Menge des Schlechten dir gefallen sollte. Darum fürchtet Allah, o die ihr Verstand besitzt, auf daß es euch wohl ergehen möge!
100