Deutsch [Ändern]

al-Ma'ida-31, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
31

al-Ma'ida-31, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ma'ida - Vers 31

سورة المائدة

Sura al-Ma'ida

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَبَعَثَ اللّهُ غُرَابًا يَبْحَثُ فِي الأَرْضِ لِيُرِيَهُ كَيْفَ يُوَارِي سَوْءةَ أَخِيهِ قَالَ يَا وَيْلَتَا أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَذَا الْغُرَابِ فَأُوَارِيَ سَوْءةَ أَخِي فَأَصْبَحَ مِنَ النَّادِمِينَ ﴿٣١﴾
5/al-Ma'ida-31: Fe beaßallachu guraben jebchaßu fil ard li jurijechu kejfe juwari sew’ete achich (achichi) kale ja wejleta e adschestu en eckune mißle hasel gurabi fe uwarije sew’ete achi, fe aßbacha minen nadimin (nadimine).

Imam Iskender Ali Mihr

Dann sandte Allah einen Raben zu ihm , der auf dem Boden scharrte, um ihm zu zeigen, wie er die Leiche seines Bruders begraben kann. Er sagte: „Schande über mich, bin ich nicht einmal imstande, wie dieser Rabe zu sein und somit den Leichnam meines Bruders zu begraben?“ Und dann wurde er von den Bereuenden.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Da sandte Allah einen Raben, der auf dem Boden scharrte, um ihm zu zeigen, wie er den Leichnam seines Bruders verbergen könne. Er sagte: "Wehe mir! Bin ich nicht einmal imstande, wie dieser Rabe zu sein und den Leichnam meines Bruders zu verbergen?" Und da wurde er reumütig.

Adel Theodor Khoury

Gott schickte einen Raben, der in der Erde scharrte, um ihm zu zeigen, wie er die Leiche seines Bruders bedecken könne. Er sagte: «Wehe mir! Bin ich nicht fähig, wie dieser Rabe zu sein und die Leiche meines Bruders zu bedecken?» So wurde er einer von denen, die bereuen.

Amir Zaidan

Dann schickte ALLAH einen Raben, der in der Erde scharrte, um ihm zu zeigen, wie er die Leiche seines Bruder begräbt. ER sagte: "Mein Untergang! Konnte ich nicht wie dieser Rabe sein und die Leiche meines Bruders begraben?!" so wurde er von den Bereuenden.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Da schickte Allah einen Raben, der in der Erde scharrte, um ihm zu zeigen, wie er die böse Tat an seinem Bruder verbergen könne. Er sagte: "O wehe mir! War ich unfähig, zu sein wie dieser Rabe und die böse Tat an meinem Bruder zu verbergen?" So wurde er von denjenigen, die bereuen.
31