Deutsch [Ändern]

al-Mu'min-68, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
68

al-Mu'min-68, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mu'min - Vers 68

سورة غافر

Sura al-Mu'min

Bißmillachir rachmanir rachim.

هُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ فَإِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ ﴿٦٨﴾
40/al-Mu'min-68: Huwellesi juchji we jumit (jumitu) , fe isa kada emren fe innema jeckulu lechu kun fe jeckun (jeckunu).

Imam Iskender Ali Mihr

Er ist es, der Leben gibt (schenkt) und tötet. Wenn Er eine Sache beschließt, so spricht er nur: «Sei!», und es wird.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er ist es, Der ins Leben ruft und sterben läßt. Und wenn Er etwas bestimmt hat, so spricht Er zu ihm nur: "Sei!" und es ist.

Adel Theodor Khoury

Er ist es, der lebendig macht und sterben läßt. Und wenn Er eine Sache beschlossen hat, sagt Er zu ihr nur: «Sei!», und sie ist.

Amir Zaidan

ER ist Derjenige, Der belebt und sterben läßt. Und wenn ER eine Angelegenheit bestimmt, so sagt ER zu ihr nur: "Sei!", und sie ist.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er ist es, Der lebendig macht und sterben läßt. Wenn Er dann eine Angelegenheit bestimmt, sagt Er zu ihr nur: "Sei!", und so ist sie.
68