Deutsch [Ändern]

al-Mu'min-73, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
73

al-Mu'min-73, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mu'min - Vers 73

سورة غافر

Sura al-Mu'min

Bißmillachir rachmanir rachim.

ثُمَّ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تُشْرِكُونَ ﴿٧٣﴾
40/al-Mu'min-73: Summe kile lechum ejne mah kuntum tuschrickun (tuschrickune).

Imam Iskender Ali Mihr

Dann wird zu ihnen gesagt werden: «Wo sind nun jene, die ihr angebetet habt, (weiter im nächsten Vers)

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Dann wird zu ihnen gesprochen: "Wo sind nun jene, die ihr anzubeten pflegtet

Adel Theodor Khoury

Dann wird zu ihnen gesagt: «Wo ist das, was ihr (Gott) beigesellt habt (und verehrt habt)

Amir Zaidan

Dann wird zu ihnen gesagt: "Wo ist das, was ihr an Schirk betrieben habt

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Dann wird zu ihnen gesagt werden: "Wo ist das, was ihr (Allah) beigesellt habt (, und dem ihr gedient habt)
73