Deutsch [Ändern]

al-Mu'min-81, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
81

al-Mu'min-81, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mu'min - Vers 81

سورة غافر

Sura al-Mu'min

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَأَيَّ آيَاتِ اللَّهِ تُنكِرُونَ ﴿٨١﴾
40/al-Mu'min-81: We jurickum ajatichi fe ejje ajatillachi tunckirun (tunckirune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und Er (Allah) zeigt euch Seine Verse (Zeichen). Welches der Verse (Zeichen) Allahs leugnet ihr denn?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Er zeigt euch Seine Zeichen; welches der Zeichen Allahs wollt ihr denn verleugnen?

Adel Theodor Khoury

Und Er zeigt euch seine Zeichen. Welches von den Zeichen Gottes wollt ihr nun verleugnen?

Amir Zaidan

ER zeigt euch Seine Ayat, also welche von ALLAHs Ayat leugnet ihr ab?!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und Er zeigt euch Seine Zeichen. Welches von Allahs Zeichen wollt ihr nun nicht anerkennen?
81