Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة المؤمنون ٣١
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ٣١
al-Mu'minūn-31, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Mu'minūn
Hören Koran 23/al-Mu'minūn-31
0
5
10
15
20
25
28
29
30
31
32
33
34
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116
al-Mu'minūn-31, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mu'minūn - Vers 31
سورة المؤمنون
Sura al-Mu'minūn
Bißmillachir rachmanir rachim.
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ
﴿٣١﴾
23/al-Mu'minūn-31:
Summe ensche’na min ba’dichim karnen acharin (acharine).
Imam Iskender Ali Mihr
Nach ihnen haben Wir dann eine andere Generation erschaffen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Dann ließen Wir nach ihnen andere Geschlechter entstehen.
Adel Theodor Khoury
Dann ließen Wir nach ihnen eine andere Generation entstehen.
Amir Zaidan
Dann ließen WIR nach ihnen eine andere Generation entstehen.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Hierauf ließen Wir nach ihnen ein anderes Geschlecht entstehen.
0
5
10
15
20
25
28
29
30
31
32
33
34
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116