Deutsch [Ändern]

al-Mu'minūn-38, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
38

al-Mu'minūn-38, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mu'minūn - Vers 38

سورة المؤمنون

Sura al-Mu'minūn

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُ بِمُؤْمِنِينَ ﴿٣٨﴾
23/al-Mu'minūn-38: İn huwe illa radschuluniftera alallachi kesiben we ma nachnu lechu bi mu’minin (mu’minine).

Imam Iskender Ali Mihr

Er (der Gesandte) ist nur ein Mann, der Allah durch eine Lüge verleumdet. Und wir sind nicht solche, die ihm glauben.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er ist nur ein Mensch, der eine Lüge gegen Allah erdichtet hat; und wir wollen ihm nicht glauben."

Adel Theodor Khoury

Er ist nur ein Mann, der eine Lüge gegen Gott erdichtet hat. Und wir glauben ihm nicht.»

Amir Zaidan

Er ist nur ein Mann, der im Namen ALLAHs Lügen erfindet, und wir werden an ihn den Iman nicht verinnerlichen."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er ist nur ein Mann, der gegen Allah eine Lüge ersonnen hat; und wir wollen ihm nicht glauben."
38