وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوا وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَى رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ
﴿٦٠﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Und sie geben, was sie zu geben haben. Und ihre Herzen zittern, weil sie solche sind, die zu ihrem Herrn zurückkehren (ihn erreichen).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
und jene, die da spenden, was zu spenden ist, und jene, deren Herzen beben, weil sie zu ihrem Herrn zurückkehren werden
Adel Theodor Khoury
Und die spenden, was sie spenden, während ihre Herzen sich (davor) ängstigen, daß sie zu ihrem Herrn zurückkehren werden,
Amir Zaidan
und diejenigen, die das geben, was sie gaben, während ihre Herzen ehrfurcht-erfüllt sind, da sie zu ihrem HERRN zurückkehren werden,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
und die geben, was sie geben, während ihre Herzen sich (davor) ängstigen, weil sie zu ihrem Herrn zurückkehren werden,