Deutsch [Ändern]

al-Mu'minūn-60, Sura Die Gläubigen Verse-60

23/al-Mu'minūn-60 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
60

al-Mu'minūn-60, Sura Die Gläubigen Verse-60

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mu'minūn - Vers 60

سورة المؤمنون

Sura al-Mu'minūn

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوا وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَى رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ ﴿٦٠﴾
23/al-Mu'minūn-60: Wellesine ju’tune ma atew we kulubuchum wedschiletun ennechum ila rabbichim radschiun (radschiune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und sie geben, was sie zu geben haben. Und ihre Herzen zittern, weil sie solche sind, die zu ihrem Herrn zurückkehren (ihn erreichen).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und jene, die da spenden, was zu spenden ist, und jene, deren Herzen beben, weil sie zu ihrem Herrn zurückkehren werden

Adel Theodor Khoury

Und die spenden, was sie spenden, während ihre Herzen sich (davor) ängstigen, daß sie zu ihrem Herrn zurückkehren werden,

Amir Zaidan

und diejenigen, die das geben, was sie gaben, während ihre Herzen ehrfurcht-erfüllt sind, da sie zu ihrem HERRN zurückkehren werden,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und die geben, was sie geben, während ihre Herzen sich (davor) ängstigen, weil sie zu ihrem Herrn zurückkehren werden,
60
Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0.noblequran.org Android App

Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0

de.noblequran.org Android AppVergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen der heilige Koran mit arabischer Schrift und einfachen englischen Transkription Text. de.NobleQuran.org deutschen öffnet sich mit Al-Fatiha-1. Swipe links-rechts zum vorherigen nächsten ayats. Offene Sure Liste mit Menü-Symbol (oben links), um einen anderen Sure zu springen, um zu lesen. Offene Ayat Liste mit Level-Symbol (oben rechts), um einen anderen Vers in diesem Sure zu springen.