Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـمـزّمّـل ١٨
القرآن الكريم
»
سورة الـمـزّمّـل
»
سورة الـمـزّمّـل ١٨
al-Muzammil-18, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Muzammil
Hören Koran 73/al-Muzammil-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
al-Muzammil-18, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Muzammil - Vers 18
سورة الـمـزّمّـل
Sura al-Muzammil
Bißmillachir rachmanir rachim.
السَّمَاء مُنفَطِرٌ بِهِ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا
﴿١٨﴾
73/al-Muzammil-18:
Es semau munfatrun bich (bichi) , kane wa’duchu mef’ula (mef’ulen).
Imam Iskender Ali Mihr
Der Himmel hat sich indem er sich gespalten hat, damit (mit der Gewalt dieses Tages) aufgerissen. Seine (Allahs) Verheißung wurde verrichtet (hat sich erfüllt).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Der Himmel wird sich an ihm spalten! Seine Verheißung muß in Erfüllung gehen.
Adel Theodor Khoury
Der Himmel wird sich an ihm spalten. Seine Drohung wird ausgeführt.
Amir Zaidan
Der Himmel spaltet sich davon. Seine Androhung wird gewiß erfüllt.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Der Himmel wird an ihm zerbrechen. Sein Versprechen wird ausgeführt.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20