Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـمـزّمّـل ٤
القرآن الكريم
»
سورة الـمـزّمّـل
»
سورة الـمـزّمّـل ٤
al-Muzammil-4, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Muzammil
Hören Koran 73/al-Muzammil-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
al-Muzammil-4, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Muzammil - Vers 4
سورة الـمـزّمّـل
Sura al-Muzammil
Bißmillachir rachmanir rachim.
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
﴿٤﴾
73/al-Muzammil-4:
Ej sid alejchi ve rettilil kur’ane tertila (tertilen).
Imam Iskender Ali Mihr
Oder erweitere es noch. Und lies den Koran Stück für Stück auf eine schöne Art und Weise.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
oder füge ein wenig hinzu - und trage den Quran mit Tartil vor.
Adel Theodor Khoury
Oder füge etwas hinzu. Und trage den Koran Abschnitt für Abschnitt vor.
Amir Zaidan
oder füge ihr etwas hinzu, und rezitiere den Quran in Tartil-Form!
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
oder füge etwas hinzu. Und trage den Qur'an wohlgeordnet vor.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20