Deutsch [Ändern]

al-Qalam-26, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
26

al-Qalam-26, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qalam - Vers 26

سورة الـقـلـم

Sura al-Qalam

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ ﴿٢٦﴾
68/al-Qalam-26: Fe lemma reewcha kalu inna le dallun (dallune).

Imam Iskender Ali Mihr

Aber als sie den Zustand (des Gartens) sahen, sagten sie: "Wahrlich, wir sind wirklich diejenigen die sich auf dem Irrweg befinden.“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Doch als sie ihn sahen, sagten sie: "Wahrlich, wir befinden uns im Irrtum!

Adel Theodor Khoury

Als sie ihn aber sahen, sagten sie: «Wir befinden uns im Irrtum.

Amir Zaidan

Und als sie sie sahen, sagten sie: "Gewiß, wir haben uns doch geirrt.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Als sie ihn aber sahen, sagten sie: "Wir haben uns fürwahr geirrt.
26