Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الواقيـة ٢٠
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ٢٠
al-Wāqi'a-20, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Wāqi'a
Hören Koran 56/al-Wāqi'a-20
0
5
10
15
17
18
19
20
21
22
23
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
al-Wāqi'a-20, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Wāqi'a - Vers 20
سورة الواقيـة
Sura al-Wāqi'a
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
﴿٢٠﴾
56/al-Wāqi'a-20:
We fackichetin mimma jetechajjerun (jetechajjerune).
Imam Iskender Ali Mihr
Und von Früchten, die sie wünschen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und Früchte, die sie sich wünschen
Adel Theodor Khoury
Und mit Früchten von dem, was sie sich auswählen,
Amir Zaidan
Und es gibt Obst von dem, was sie sich auswählen,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
und (mit) Früchten von dem, was sie sich auswählen,
0
5
10
15
17
18
19
20
21
22
23
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95