Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الواقيـة ٣٣
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ٣٣
al-Wāqi'a-33, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Wāqi'a
Hören Koran 56/al-Wāqi'a-33
0
5
10
15
20
25
30
30
31
32
33
34
35
36
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
al-Wāqi'a-33, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Wāqi'a - Vers 33
سورة الواقيـة
Sura al-Wāqi'a
Bißmillachir rachmanir rachim.
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
﴿٣٣﴾
56/al-Wāqi'a-33:
La macktuatin we lah memnuah (memnuatin).
Imam Iskender Ali Mihr
Nicht weniger werdenden und nicht verbotenen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
die weder zu Ende gehen, noch für verboten erklärt werden
Adel Theodor Khoury
Die weder aufhören noch verwehrt sind,
Amir Zaidan
das weder zu Ende geht, noch verboten ist,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
die weder unterbrochen noch verwehrt sind,
0
5
10
15
20
25
30
30
31
32
33
34
35
36
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93