Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الواقيـة ٣٩
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ٣٩
al-Wāqi'a-39, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Wāqi'a
Hören Koran 56/al-Wāqi'a-39
0
5
10
15
20
25
30
35
36
37
38
39
40
41
42
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
al-Wāqi'a-39, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Wāqi'a - Vers 39
سورة الواقيـة
Sura al-Wāqi'a
Bißmillachir rachmanir rachim.
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
﴿٣٩﴾
56/al-Wāqi'a-39:
Sulletun minel ewwelin (ewweline).
Imam Iskender Ali Mihr
(Sie) sind eine Gemeinschaft der Früheren.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
(Dies sind) eine große Schar der Früheren
Adel Theodor Khoury
Eine große Schar von den Früheren,
Amir Zaidan
eine Gruppe von den Ersten
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Eine Menge von den Früheren,
0
5
10
15
20
25
30
35
36
37
38
39
40
41
42
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94