Deutsch [Ändern]

al-Wāqi'a-49, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
49

al-Wāqi'a-49, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Wāqi'a - Vers 49

سورة الواقيـة

Sura al-Wāqi'a

Bißmillachir rachmanir rachim.

قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ ﴿٤٩﴾
56/al-Wāqi'a-49: Kul innel ewweline wel achirin (achirine).

Imam Iskender Ali Mihr

Sprich: „Wahrlich, sowohl die Früheren als auch die Späteren (werden auferweckt werden) “.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sprich: "Wahrlich, die Früheren und die Späteren

Adel Theodor Khoury

Sprich: Die Früheren und die Späteren

Amir Zaidan

Sag: "Gewiß, die ersten und die letzten

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sag: Die Früheren und die Späteren
49