Deutsch [Ändern]

an-Nahl-19, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

an-Nahl-19, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nahl - Vers 19

سورة النحل

Sura an-Nahl

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَاللّهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ ﴿١٩﴾
16/an-Nahl-19: Wallachu ja’lemu ma tußirrune we ma tu’linun (tu’linune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und Allah weiß, was ihr verbergt (eure Geheimnisse, was ihr verbergt) und was ihr offenbart (was offenkundig ist).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Allah weiß, was ihr verbergt und was ihr kundtut.

Adel Theodor Khoury

Und Gott weiß, was ihr geheimhaltet und was ihr offenlegt.

Amir Zaidan

Und ALLAH kennt das, was ihr verheimlicht und was ihr offenlegt.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und Allah weiß, was ihr geheimhaltet und was ihr offenlegt.
19