Deutsch [Ändern]

an-Naml-13, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
13

an-Naml-13, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Naml - Vers 13

سورة النمل

Sura an-Naml

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَلَمَّا جَاءتْهُمْ آيَاتُنَا مُبْصِرَةً قَالُوا هَذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ ﴿١٣﴾
27/an-Naml-13: Fe lemma dschaetchum ajatuna mubßraten kalu hasa sichrun mubin (mubinun).

Imam Iskender Ali Mihr

Als unsere Verse für sie sichtbar wurden, sagten sie: “Dies ist eine offenkundige Zauberei.“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Doch als Unsere sichtbaren Zeichen zu ihnen kamen, sagten sie: "Das ist offenkundige Zauberei."

Adel Theodor Khoury

Als unsere Zeichen deutlich sichtbar zu ihnen kamen, sagten sie: «Das ist eine offenkundige Zauberei.»

Amir Zaidan

Und als zu ihnen Unsere Einblick gewährenden Ayat kamen, sagten sie: "Dies ist eine eindeutige Magie."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Als dann Unsere Zeichen offenkundig sichtbar zu ihnen kamen, sagten sie: "Das ist deutliche Zauberei."
13