Deutsch [Ändern]

an-Naml-38, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
38

an-Naml-38, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Naml - Vers 38

سورة النمل

Sura an-Naml

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالَ يَا أَيُّهَا المَلَأُ أَيُّكُمْ يَأْتِينِي بِعَرْشِهَا قَبْلَ أَن يَأْتُونِي مُسْلِمِينَ ﴿٣٨﴾
27/an-Naml-38: Kale ja ejjuchel meleu ejjeckum je’tini bi arschicha kable en je’tuni mußlimin (mußlimine).

Imam Iskender Ali Mihr

(Salomo) sagte: ”Oh ihr Führer! Wer von euch bringt mir ihren Thron, bevor sie zu mir kommen um sich zu ergeben?“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er sagte: "O ihr Vornehmen, wer von euch bringt mir ihren Thron, bevor sie in Ergebenheit zu mir kommen?"

Adel Theodor Khoury

Er sagte: «O ihr Vornehmen, wer von euch bringt mir ihren Thron, bevor sie ergeben zu mir kommen?»

Amir Zaidan

Er sagte: "Ihr Entscheidungsträger! Wer von euch bringt mir ihren Thron, bevor sie zu mir als Muslime kommen?"

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er sagte: "O ihr führende Schar, wer von euch bringt mir ihren Thron, bevor sie als (Allah) Ergebene zu mir kommen?"
38