Deutsch [Ändern]

an-Naml-45, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
45

an-Naml-45, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Naml - Vers 45

سورة النمل

Sura an-Naml

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَى ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ فَإِذَا هُمْ فَرِيقَانِ يَخْتَصِمُونَ ﴿٤٥﴾
27/an-Naml-45: We leckad erßelna ila semude echachum salichan eni’budullache fe isachum ferickani jachteßmun (jachteßmune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und wir schwören, dass wir zum Volke Thamüd, ihren Bruder Saleh gesandt haben, damit sie “Diener Allah´s“ werden. Aber sie wurden dann zu zwei befeindeten (sich streitenden) Gruppen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wahrlich, Wir entsandten zu den Tamud ihren Bruder Salih (, der sagte): "Verehrt Allah!" Doch siehe, sie spalteten sich in zwei Parteien, die miteinander stritten.

Adel Theodor Khoury

Und Wir haben zu Thamud ihren Bruder Salih gesandt: «Dienet Gott.» Da waren es plötzlich zwei Gruppen, die miteinander stritten.

Amir Zaidan

Und gewiß, bereits entsandten WIR zu Thamud ihren Bruder Salih: "Dient ALLAH!" Dann wurden sie aber zwei Gruppen, die stritten.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und Wir sandten bereits zu den Tamud ihren Bruder Salih: "Dient Allah." Da waren es sogleich zwei Gruppen, die miteinander stritten.
45