Deutsch [Ändern]

an-Naml-69, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
69

an-Naml-69, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Naml - Vers 69

سورة النمل

Sura an-Naml

Bißmillachir rachmanir rachim.

قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ ﴿٦٩﴾
27/an-Naml-69: Kul siru fil ard fensuru kejfe kane ackibetul mudschrimin (mudschrimine).

Imam Iskender Ali Mihr

Sag (ihnen) : “Wandelt auf der Erde! Seht somit, wie das Los (Ende) der Schuldigen war!“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sprich: "Reist auf der Erde umher und seht, wie der Ausgang der Sündigen war!"

Adel Theodor Khoury

Sprich: Geht auf der Erde umher und schaut, wie das Ende der Übeltäter war.

Amir Zaidan

Sag: "Zieht auf der Erde umher, dann seht, wie das Anschließende von den schwer Verfehlenden war."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sag: Reist auf der Erde umher und schaut, wie das Ende der Übeltäter war.
69