Deutsch [Ändern]

an-Naml-79, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
79

an-Naml-79, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Naml - Vers 79

سورة النمل

Sura an-Naml

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ إِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِينِ ﴿٧٩﴾
27/an-Naml-79: Fe teweckkel alallach (alallachi) , innecke alel hackkl mubin (mubini).

Imam Iskender Ali Mihr

Vertraue also Allah. Du bist wahrlich offensichtlich auf der Wahrheit.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Vertraue also auf Allah; denn du verfährst nach der offenkundigen Wahrheit.

Adel Theodor Khoury

So vertrau auf Gott. Du folgst der offenkundigen Wahrheit.

Amir Zaidan

So übe Tawakkul ALLAH gegenüber! Du verfügst zweifelsohne über die eindeutige Wahrheit.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

So verlasse dich auf Allah, denn du verfährst nach der offenkundigen Wahrheit.
79