Deutsch [Ändern]

an-Nazi'at-26, Sura Die Herausreisser Verse-26

79/an-Nazi'at-26 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
26

an-Nazi'at-26, Sura Die Herausreisser Verse-26

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nazi'at - Vers 26

سورة الـنازعات

Sura an-Nazi'at

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَى ﴿٢٦﴾
79/an-Nazi'at-26: Inne fî salicke le breten li men jachscha.

Imam Iskender Ali Mihr

Wahrlich, hierin ist natürlich eine Lehre für den Ehrfürchtigen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Hierin ist wahrlich eine Lehre für den, der fürchtet.

Adel Theodor Khoury

Darin ist eine Lehre für die Gottesfürchtigen.

Amir Zaidan

Gewiß, darin ist doch eine Lehre für jeden, der ehrfürchtig ist.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Darin ist wahrlich eine Lehre für jemanden, der gottesfürchtig ist.
26