مَّنْ يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ اللّهَ وَمَن تَوَلَّى فَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا
﴿٨٠﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Wer dem Gesandten gehorcht, so schwöre ich, der hat Allah gehorcht. Und wer sich abwendet, in diesem Fall haben Wir Dich nicht als Hüter über sie entsandt.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Wer dem Gesandten gehorcht, der hat Allah gehorcht; und wenn sich jemand abwendet, so haben Wir dich nicht zum Hüter über sie gesandt.
Adel Theodor Khoury
Wer dem Gesandten gehorcht, gehorcht Gott. Und wenn jemand sich abkehrt - siehe, Wir haben dich nicht als Hüter über sie gesandt.
Amir Zaidan
Wer dem Gesandten gehorcht, der hat bereits ALLAH gehorcht. Doch wer sich abwendet, (siehe) WIR haben dich zu ihnen nicht als Aufseher entsandt.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Wer dem Gesandten gehorcht, der gehorcht Allah, und wer sich abkehrt, - so haben Wir dich nicht als Hüter über sie entsandt.