Deutsch [Ändern]

as-Saffat-142, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
142

as-Saffat-142, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure as-Saffat - Vers 142

سورة الصّافّات

Sura as-Saffat

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ ﴿١٤٢﴾
37/as-Saffat-142: Felteckamechul hutu we huwe mulim (mulimun).

Imam Iskender Ali Mihr

Sofort verschluckte ihn (Jonas) ein Fisch. Er war einer von den Getadelten (tadelte sich selbst).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und der große Fisch verschlang ihn, während er (Jonas, sich selbst) tadelte.

Adel Theodor Khoury

Der Fisch verschlang ihn, der sich Tadel zugezogen hatte.

Amir Zaidan

dann verschlang ihn der Fisch, während er tadelnswert war.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Da verschlang ihn der (große) Fisch", während er sich Tadel zugezogen hatte.
142