Deutsch [Ändern]

as-Saffat-170, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
170

as-Saffat-170, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure as-Saffat - Vers 170

سورة الصّافّات

Sura as-Saffat

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿١٧٠﴾
37/as-Saffat-170: Fe keferu bich (bichi) , fe sewfe ja’lemun (ja’lemune).

Imam Iskender Ali Mihr

Trotzdem haben sie Ihn (den Dhikr: den Koran) geleugnet. Doch bald werden sie es wissen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Dennoch glauben sie nicht an ihn (den Quran), allein sie werden es bald erfahren.

Adel Theodor Khoury

Und doch verleugnen sie Ihn. Aber sie werden es zu wissen bekommen.

Amir Zaidan

So betrieben sie Kufr an ihn. So werden sie noch wissen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Dennoch verleugnen sie Ihn. Aber sie werden (es noch) erfahren.
170