Deutsch [Ändern]

as-Saffat-75, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
75

as-Saffat-75, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure as-Saffat - Vers 75

سورة الصّافّات

Sura as-Saffat

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ ﴿٧٥﴾
37/as-Saffat-75: We leckad nadana nuchun fe le ni’mel mudschibun (mudschibune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und ich schwöre, dass Noah uns anrief. Wie schön sind die (ist der Zustand derer) , deren Gebet Wir erhören.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wahrlich, Noah rief Uns an, und Wir sind es, die am besten erhören!

Adel Theodor Khoury

Und wahrlich, Noach rief Uns an - welch vorzüglicher Erhörer sind Wir!

Amir Zaidan

Und gewiß, bereits rief Uns Nuh, und wie schön ist der Erhörende!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und Nuh rief Uns ja bereits zu - welch trefflicher Erhörer sind Wir fürwahr!
75