Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الصّافّات ٧٥
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ٧٥
as-Saffat-75, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura as-Saffat
Hören Koran 37/as-Saffat-75
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
72
73
74
75
76
77
78
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
as-Saffat-75, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure as-Saffat - Vers 75
سورة الصّافّات
Sura as-Saffat
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
﴿٧٥﴾
37/as-Saffat-75:
We leckad nadana nuchun fe le ni’mel mudschibun (mudschibune).
Imam Iskender Ali Mihr
Und ich schwöre, dass Noah uns anrief. Wie schön sind die (ist der Zustand derer) , deren Gebet Wir erhören.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und wahrlich, Noah rief Uns an, und Wir sind es, die am besten erhören!
Adel Theodor Khoury
Und wahrlich, Noach rief Uns an - welch vorzüglicher Erhörer sind Wir!
Amir Zaidan
Und gewiß, bereits rief Uns Nuh, und wie schön ist der Erhörende!
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und Nuh rief Uns ja bereits zu - welch trefflicher Erhörer sind Wir fürwahr!
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
72
73
74
75
76
77
78
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180