Deutsch [Ändern]

at-Tauba-103, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
103

at-Tauba-103, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Tauba - Vers 103

سورة التوبة

Sura at-Tauba

خُذْ مِنْ أَمْوَالِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَتُزَكِّيهِم بِهَا وَصَلِّ عَلَيْهِمْ إِنَّ صَلاَتَكَ سَكَنٌ لَّهُمْ وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿١٠٣﴾
9/at-Tauba-103: Hus min emwalichim sadackaten tutachhiruchum we tuseckkichim bicha we salli alejchim, inne salatecke seckenun lechum, wallachu semiun alim (alimun).

Imam Iskender Ali Mihr

Nimm aus ihrem Vermögen Almosen und reinige sie und überführe sie damit und bete für sie, wahrlich, dein Gebet ist eine Beruhigung für sie. Und Allah ist Semi (der am besten hörende) , Alim (der am besten wissende).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Nimm Almosen von ihrem Besitz, auf daß du sie dadurch reinigen und läutern mögest. Und bete für sie; denn dein Gebet verschafft ihnen Beruhigung. Und Allah ist Allhörend, Allwissend.

Adel Theodor Khoury

Nimm von ihrem Vermögen ein Almosen, mit dem du sie rein machst und läuterst, und bitte um Segen für sie. Dein Gebet ist für sie eine Beruhigung. Und Gott hört und weiß alles.

Amir Zaidan

Nimm von ihrem Vermögen eine Sadaqa, mit der du sie reinigst und (ihre Belohnung) vermehrst, und sprich für sie Bittgebete, denn dein Bittgebet ist eine Beruhigung für sie. Und ALLAH ist allhörend, allwissend.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Nimm von ihrem Besitz ein Almosen, mit dem du sie rein machst und läuterst, und bete für sie, denn dein Gebet ist für sie eine Beruhigung! Allah ist Allhörend und Allwissend.
103