Deutsch [Ändern]

at-Tauba-71, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
71

at-Tauba-71, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Tauba - Vers 71

سورة التوبة

Sura at-Tauba

وَالْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاء بَعْضٍ يَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُقِيمُونَ الصَّلاَةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَيُطِيعُونَ اللّهَ وَرَسُولَهُ أُوْلَئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ اللّهُ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴿٧١﴾
9/at-Tauba-71: Wel mu’minune wel mu’minatu ba’duchum ewlijau ba’d (ba’din) , je’murune bil ma’rufi we jenchewne anil munkeri we juckimunaß salate we ju’tunes seckate we jutiunallache we reßulech (reßulechu) , ulaicke se jerchamuchumullach (jerchamuchumullachu) , innallache asisun hackim (hackimun).

Imam Iskender Ali Mihr

Und die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen sind befreundet. Sie befehlen mit dem Guten und halten (verbieten) vom Schlechten ab und verrichten das rituelle Gebet und zahlen die Almosensteuer. Sie gehorchen Allah und seinem Gesandten. Diesen wird Allah Barmherzigkeit zuteil werden lassen. Wahrlich, Allah ist Aziz, Hakim.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen sind einer des anderen Freund: Sie gebieten das Gute und verbieten das Böse und verrichten das Gebet und entrichten die Zakah und gehorchen Allah und Seinem Gesandten. Sie sind es, derer Allah Sich erbarmen wird. Wahrlich, Allah ist Erhaben, Allweise.

Adel Theodor Khoury

Die gläubigen Männer und Frauen sind untereinander Freunde. Sie gebieten das Rechte und verbieten das Verwerfliche, verrichten das Gebet und entrichten die Abgabe und gehorchen Gott und seinem Gesandten. Siehe, Gott wird sich ihrer erbarmen. Gott ist mächtig und weise.

Amir Zaidan

DieMumin-Männer und dieMumin-Frauen sind einander Wali. Sie rufen zum Gebilligten auf, raten vom Mißbilligten ab, verrichten ordnungsgemäß das rituelle Gebet, entrichten die Zakat und gehorchen ALLAH und Seinem Gesandten. Diesen wird ALLAH Gnade erweisen. Gewiß, ALLAH ist allwürdig, allweise.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Die gläubigen Männer und Frauen sind einer des anderen Beschützer. Sie gebieten das Rechte und verbieten das Verwerfliche, verrichten das Gebet und entrichten die Abgabe und gehorchen Allah und Seinem Gesandten. Sie sind es, derer Allah Sich erbarmen wird. Gewiß, Allah ist Allmächtig und Allweise.
71