Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الزخرف ٧٨
القرآن الكريم
»
سورة الزخرف
»
سورة الزخرف ٧٨
az-Zuchruf-78, Sura Der Prunk Verse-78
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura az-Zuchruf
»
az-Zuchruf-78, Sura Der Prunk Verse-78
Hören Koran 43/az-Zuchruf-78
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
75
76
77
78
79
80
81
88
az-Zuchruf-78, Sura Der Prunk Verse-78
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure az-Zuchruf - Vers 78
سورة الزخرف
Sura az-Zuchruf
Bißmillachir rachmanir rachim.
لَقَدْ جِئْنَاكُم بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ
﴿٧٨﴾
43/az-Zuchruf-78:
Leckad dschi’nakum bil hackkı we lackinne eckßereckum lil hackkı karichun (karichune).
Imam Iskender Ali Mihr
Ich schwöre, dass Wir euch die Wahrheit brachten. Und die meisten von euch verabscheuen die Wahrheit.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Wir brachten euch gewiß die Wahrheit; jedoch die meisten von euch verabscheuten die Wahrheit.
Adel Theodor Khoury
Wir haben euch die Wahrheit gebracht. Aber die meisten von euch verabscheuen die Wahrheit.
Amir Zaidan
Gewiß, bereits kamen WIR zu euch mit der Wahrheit. Doch die meisten von euch sind der Wahrheit gegenüber abgeneigt.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Wir sind zu euch mit der Wahrheit gekommen, aber den meisten von euch ist die Wahrheit zuwider.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
75
76
77
78
79
80
81
88