Deutsch [Ändern]

az-Zumar-33, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
33

az-Zumar-33, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure az-Zumar - Vers 33

سورة الزمر

Sura az-Zumar

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَالَّذِي جَاء بِالصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهِ أُوْلَئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ ﴿٣٣﴾
39/az-Zumar-33: Wellesi dschae bis sdck we saddecka bihi ulaike humul mutteckun (mutteckune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und die mit der Wahrheit kommen und sie bestätigen, diese sind die Besitzer des Takva.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und der, der die Wahrheit bringt, und (der, der) sie annimmt - das sind die Gottesfürchtigen.

Adel Theodor Khoury

Diejenigen aber, die mit der Wahrheit kommen und sie für wahr halten, das sind die Gottesfürchtigen.

Amir Zaidan

Und derjenige, der mit der Wahrhaftigkeit kam, auch der diese als wahr verinnerlichte, diese sind die Muttaqi.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Derjenige aber, der mit der Wahrheit kommt (,) und (derjenige andere, der) sie für wahr hält, - das sind die Gottesfürchtigen.
33