Deutsch [Ändern]

Fatir-30, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
30

Fatir-30, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Fatir - Vers 30

سورة فاطر

Sura Fatir

Bißmillachir rachmanir rachim.

لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِ إِنَّهُ غَفُورٌ شَكُورٌ ﴿٣٠﴾
35/Fatir-30: Li juweffijechum udschurechum we jesidechum min fadlich (fadlichi) , innechu gafurun scheckur (scheckurun).

Imam Iskender Ali Mihr

Ihre Löhne werden ihnen bezahlt werden. Und (Allah) vermehrt ihnen von seiner Tugend. Wahrlich, er ist Gafur (wandelt Sünden in gute Taten um) , Sekur (dem man dankt).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Damit gibt Er ihnen ihren vollen Lohn und noch mehr aus Seiner Huld hinzu; Er ist wahrlich Allverzeihend, Dankbar.

Adel Theodor Khoury

Damit Er ihnen ihren Lohn voll erstatte und ihnen von seiner Huld noch mehr gebe. Er ist voller Vergebung und zeigt sich erkenntlich.

Amir Zaidan

Damit ER ihnen ihre Belohnungen voll vergütet und von Seiner Gunst noch mehr gibt. ER ist allvergebend, reichlichst belohnend.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

damit Er ihnen ihren Lohn in vollem Maß zukommen lasse und ihnen von Seiner Huld noch mehr gebe. Gewiß, Er ist Allvergebend und stets zu Dank bereit.
30