وَإِنَّ كُلاًّ لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ أَعْمَالَهُمْ إِنَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
﴿١١١﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Und wahrlich, dein Herr wird ihnen das Entgelt für all ihre Taten unbedingt bezahlen. Wahrlich, Er ist derjenige, der kundig über ihre Taten ist.
Amir Zaidan
Und gewiß, allen wird dein HERR zweifelsohne ihre Taten voll vergelten. ER ist gewiß dessen, was sie tun, allkundig.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und allen wird dein Herr ihre Werke in vollem Maß ganz sicher erstatten. Gewiß, Er ist dessen, was sie tun, Kundig.