Deutsch [Ändern]

Maryam-16, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
16

Maryam-16, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Maryam - Vers 16

سورة مريم

Sura Maryam

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا ﴿١٦﴾
19/Maryam-16: Wesckur fil kitab merjem (merjeme) , isintebeset min echlicha meckanen scharkjja (scharkjjen).

Imam Iskender Ali Mihr

Gedenke im Buch der heiligen Maria. Sie trennte sich von ihrer Familie und zog sich an einen Platz im Osten zurück.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und ermahne im Buch Maria. Als sie sich von ihrer Familie nach einem östlichen Ort zurückzog

Adel Theodor Khoury

Und gedenke im Buch der Maria, als sie sich von ihren Angehörigen an einen östlichen Ort zurückzog.

Amir Zaidan

Und erwähne in der Schrift Maryam, als sie sich von ihrer Familie an einen östlichen Platz zurückzog,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und gedenke im Buch Maryams, als sie sich von ihren Angehörigen an einen östlichen Ort zurückzog.
16