Deutsch [Ändern]

Maryam-61, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
61

Maryam-61, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Maryam - Vers 61

سورة مريم

Sura Maryam

Bißmillachir rachmanir rachim.

جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمَنُ عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّهُ كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِيًّا ﴿٦١﴾
19/Maryam-61: Dschennati adninilleti waader rachmanu ibadechu bil gajb (gajbi) , innechu kane wa’duchu me’tijja (me’tijjen).

Imam Iskender Ali Mihr

Die Gärten Eden hat Allah seinen Dienern im Verborgenen versprochen. Wahrlich sie (die Garten Eden) sind Seine (Allahs) Verheißung, sie wird sich erfüllen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

(in den) Gärten von Eden, die der Allerbarmer Seinen Dienern im Verborgenen verhieß. Wahrlich, Seine Verheißung wird in Erfüllung gehen.

Adel Theodor Khoury

In die Gärten von Eden, die der Erbarmer seinen Dienern im Bereich des Unsichtbaren versprochen hat. Sein Versprechen wird bestimmt herbeigeführt.

Amir Zaidan

(Sie treten ein in) Dschannat von 'Adn, die Der Allgnade Erweisende Seinen Dienern von der Welt des Verborgenen versprochen hat. Sein Versprechen wird zweifelsohne erfüllt werden!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

in die Gärten Edens, die der Allerbarmer Seinen Dienern im Verborgenen versprochen hat. Sein Versprechen wird bestimmt erfüllt.
61